Software

L & H Power Translator Pro 6.43

 

 

Seit vielen jahren probieren uns clevere marketing-fachleute übersetzungssoftware anzudrehen die wunderdinge vollbringen sollen.

Eine übersetzungssoftware für den privaten oder SoHo (Small Office / Home Office) sektor die komplette texte in einem rutsch übersetzt, muß erst noch geschrieben werden.

Lernout & Hauspie preist seinen Power Translator Pro als "Preisgekrönte Übersetzungssoftware" an.

Warum die zeitschriften Computer Bild, PC-Magazin, PCmag, PC World, diese software als gut befunden haben, ist mir vollkommen unbegreiflich.

Die version 6.43, gekauft bei Lidl für 29,99 €, war durch nichts davon zu überzeugen einen text zu übersetzen.

Erst der anruf bei der hotline von mediagold brachte licht in das dunkel.

Der anwender muß die standardinstallation akzeptieren. Keinesfalls darf im installations-menü die installation "Zusatzwörterbücher" aktiviert werden.

Dies bedeutet das es sich bei der Lidl version um billige crippleware handelt.

Die verpackung verspricht "Sparen Sie zeit durch präzise automatische Übersetzung Satz für Satz".

In keinem einzigem fall -außer dem auf der CD befindlichen beispiel- konnte die software texte vom deutschen ins englische und vom englischen ins deutsche übersetzen die akzeptabel waren.

Ich sage bewußt akzeptabel, denn ein nahezu perfekte ergebnis hatte ich sowieso nicht erwartet.

Hier nur ein paar screen-shots zur erbauung. Links oben steht jeweils die übersetzungsrichtung:

 

Um die downloadzeit zu reduzieren die folgendes beispiel als text und nicht als screen-shot:

English > German

changing the strainer surface of 3 times the cross-sectional area, in 1,24 times the cross-sectional area.

according to the tender requirements the strainer surface must be 3 times the cross-sectional area, unfortunatly is the realization of this requirement for technical reasons (assembly / disassaembly) impossible.

a strainer which meets the requirments will have a lenght of approx. 2,42 meter.

drawing yb80-s-502 shows that at the location, where the strainer must be installed, is no sufficient space to mount such a long strainer.

we are sure that a strainer with 1,24 times the cross-sectional area will filter out larger particles, in order to protect the system, at the same reliable way as a strainer with 3 times the cross-sectional area.

the attached calculation sheet "Pressure loss cap screen DN1800" shows that the pressure loss of the strainer is so low that he can be ignored.

a increase of pressure loss throug soiling is not expectable, because of the fact that the medium is potable water and the time that the strainer (temporary strainer) remains in the system is very short.

die Sieb-Oberfläche von 3 Malen das überqueren-abschnittsweise Gebiet verändernd, in 1,24 Malen das überqueren-abschnittsweise Gebiet.

den zarten Anforderungen zufolge müssen die Sieb-Oberfläche 3 Male sein das überqueren-abschnittsweises Gebiet, unfortunatly ist die Realisierung dieser Anforderung für technische Gründe (Versammlung / disassaembly) unmöglich.

ein Sieb, das den requirments trifft, wird einen lenght von ca. 2,42 Meter haben.

das Zeichnen von yb80-s-502 zeigt, daß bei der Lage, wo das Sieb installiert werden muß, ist kein genügender Raum, um so ein langes Sieb zu besteigen.

wir sind sicher, daß ein Sieb mit 1,24 Malen das überqueren-abschnittsweise Gebiet wird filtern
aus größeren Teilchen um das System zu schützen, beim gleichen zuverlässigen Weg als ein Sieb mit 3 Malen das überqueren-abschnittsweise Gebiet.

der fester Kalkulation Laken " Druck Verlust Mütze Bildschirm DN1800 " zeigt, daß das setzen Sie unter Druck, Verlust des Siebes ist so niedrig, daß er ignoriert werden kann.

eine Zunahme von Druck Verlust throug ist kein expectable, wegen der Tatsache, daß das Mittel trinkbares Wasser und die Zeit ist, der das Sieb (vorläufiges Sieb) Überreste im System sind sehr kurz.

Nachtrag:

Die firma Lidl hat ohne probleme die software zurückgenommen und den kaufbetrag erstattet.
Hut ab vor diesem bedingungslosen service...

Wer sich weitere beispiele ansehen mag kann hier einige ASCII text files downloaden:

translation_samples.zip - 7 kb


Die kritikpunkte:

1.

Die software läßt sich nicht ohne hilfe der hotline benutzen.

2.

Eine sinnvolle übersetzung ist nicht möglich.

3.

Die software wird nicht sauber deinstalliert.


Die pluspunkte:

1.

Mit der CD kann man pizzas schneiden.

2.

Die CD läßt sich zur datensicherung einsetzen ( link zum artikel in vorbereitung).


Empfehlung:

Nicht kaufen, ggf. geld zurückverlangen.